韓揚(yáng)更是在這個(gè)時(shí)候表示出來(lái),一副無(wú)所謂的架勢(shì)。
“這個(gè)別墅倒是真的不錯(cuò),如果說(shuō)換個(gè)名字的話(huà)倒也是說(shuō)的過(guò)去,我也不是那種非要你做新的,就像這樣子的別墅看上去很有人味兒!”
“叔,你能不能割?lèi)?ài)把這個(gè)別墅讓給我!”
......韓揚(yáng)更是在這個(gè)時(shí)候表示出來(lái),一副無(wú)所謂的架勢(shì)。
“這個(gè)別墅倒是真的不錯(cuò),如果說(shuō)換個(gè)名字的話(huà)倒也是說(shuō)的過(guò)去,我也不是那種非要你做新的,就像這樣子的別墅看上去很有人味兒!”
“叔,你能不能割?lèi)?ài)把這個(gè)別墅讓給我!”
......