2019-05-27 16:06:41

守望人林奎斯

(在宮城瞭望臺上唱歌)

為觀看而誕生,

為了望而盡責(zé),

把守城樓崗位,

世界使我欣悅。

我向遠(yuǎn)方縱目,

我向近處凝眸,

仰觀月亮星辰,

俯察森林麋鹿。

四周森羅萬象,

壯觀永恒不替,

萬物使我神怡,

我也愛我自己。

幸福的眸子啊,

隨你睇眄所及,

無論南北東西,

靡不輝煌典麗!

暫停

我被派在這個(gè)高處,

不光是為了悅目爽心;

驀然間從那陰暗的世界,

出現(xiàn)異常可怖的情景!

穿過菩提樹的濃蔭,

我瞧見火花四散飛迸;

而且火勢越來越盛,

藉風(fēng)威而力量倍增。

哎呀!林中的小屋已經(jīng)著火,

那本是苔蘚滿地的潮濕場所!

迅速的救援勢所必需,

卻絲毫不見有消防設(shè)置。

唉!可憐那對善良的老人,

平常多么小心火燭,

現(xiàn)在卻葬身在煙火當(dāng)中!

這情形真叫人慘不忍睹!

火焰騰空,火光熊熊,

黑色的苔蘚地方燒得通紅;

快拯救那對善良的夫婦吧。

使他們逃出無比猖獗的火窟!

透明的火舌閃灼如電,

吞吐在千枝萬葉中間;

干枯的樹枝最易燒燃,

立即帶火而墜落地面。

你們應(yīng)當(dāng)目睹這般慘狀!

誰叫我生就這明察的目光!

那座小教堂也已倒塌,

禁不起墮落樹枝的重壓。

尖頭的火焰蜿蜒如蛇,

纏著樹梢不住上爬。

中空的樹干直到樹根,

在紫紅色的火光中燒成灰燼——

長久停止,歌唱。

往日觸目便欣然,

可憐一去不復(fù)返!

浮士德

(在露臺上,對著沙灘)

上面?zhèn)鱽硎裁雌鄾龅母杪暎?/p>

音調(diào)徐緩而字字分明。

原來是守望人在悲嘆不幸,

那急躁的行動也擾亂了我的內(nèi)心。

然而菩提樹叢已消失不見,

只余下半成焦炭的樹干;

一座瞭望臺即將建立,

可以縱目到無邊無際。

我也瞧見那兒有所新居,

庇護(hù)著那一對老年情侶,

他們將受到寬大的照顧,

樂享余年而保晚福。

靡非斯陀和三伙伴

(在下面)

我們火速地往回飛奔,

對不起!溫和的法兒卻不通行。

不管我們怎樣敲拍,

總是緊閉著兩扇柴門。

我們繼續(xù)搖撼和拍打,

腐朽的門兒忽然倒塌。

我們大聲叫嚷,厲聲恫嚇,

卻始終聽不見任何聲息。

這樣的情形可能發(fā)生:

他們不聽而且也不肯!

我們可是毫不耽延,

立即將他們?yōu)槟銛f開。

那對老夫婦倒沒受多大痛苦,

吃了驚駭便一命嗚呼。

有個(gè)異鄉(xiāng)人躲在屋里,

要想決斗,被我們打倒在地。

經(jīng)過短時(shí)間的激烈戰(zhàn)斗,

攪得爐炭撒滿四周,

干草著火發(fā)出熊熊火光,

那兒就成了三人的火葬場。

浮士德

難道我的話你們充耳不聞?

我是想交換而不是搶奪他們!

這種鹵莽的野蠻行徑,

我要詛咒,罪責(zé)由你們均分!

合唱

記得常言曾說:

逆來順受最好!

你如大膽反抗,

身家性命不保!

(退場)

浮士德

(在露臺上)

望長空隱去耿耿星輝,

火勢減退,火光已微;

瑟瑟凄風(fēng)拂面吹,

帶來了煙火氣味。

命令匆忙,執(zhí)行得太快!——

是什么陰影一般飄蕩前來?

悲劇 第二部 第五幕之深夜

守望人林奎斯

(在宮城瞭望臺上唱歌)

為觀看而誕生,

為了望而盡責(zé),

把守城樓崗位,

世界使我欣悅。

我向遠(yuǎn)方縱目,

我向近處凝眸,

仰觀月亮星辰,

俯察森林麋鹿。

四周森羅萬象,

壯觀永恒不替,

萬物使我神怡,

我也愛我自己。

幸福的眸子啊,

隨你睇眄所及,

無論南北東西,

靡不輝煌典麗!

暫停

我被派在這個(gè)高處,

不光是為了悅目爽心;

驀然間從那陰暗的世界,

出現(xiàn)異??刹赖那榫埃?/p>

穿過菩提樹的濃蔭,

我瞧見火花四散飛迸;

而且火勢越來越盛,

藉風(fēng)威而力量倍增。

哎呀!林中的小屋已經(jīng)著火,

那本是苔蘚滿地的潮濕場所!

迅速的救援勢所必需,

卻絲毫不見有消防設(shè)置。

唉!可憐那對善良的老人,

平常多么小心火燭,

現(xiàn)在卻葬身在煙火當(dāng)中!

這情形真叫人慘不忍睹!

火焰騰空,火光熊熊,

黑色的苔蘚地方燒得通紅;

快拯救那對善良的夫婦吧。

使他們逃出無比猖獗的火窟!

透明的火舌閃灼如電,

吞吐在千枝萬葉中間;

干枯的樹枝最易燒燃,

立即帶火而墜落地面。

你們應(yīng)當(dāng)目睹這般慘狀!

誰叫我生就這明察的目光!

那座小教堂也已倒塌,

禁不起墮落樹枝的重壓。

尖頭的火焰蜿蜒如蛇,

纏著樹梢不住上爬。

中空的樹干直到樹根,

在紫紅色的火光中燒成灰燼——

長久停止,歌唱。

往日觸目便欣然,

可憐一去不復(fù)返!

浮士德

(在露臺上,對著沙灘)

上面?zhèn)鱽硎裁雌鄾龅母杪暎?/p>

音調(diào)徐緩而字字分明。

原來是守望人在悲嘆不幸,

那急躁的行動也擾亂了我的內(nèi)心。

然而菩提樹叢已消失不見,

只余下半成焦炭的樹干;

一座瞭望臺即將建立,

可以縱目到無邊無際。

我也瞧見那兒有所新居,

庇護(hù)著那一對老年情侶,

他們將受到寬大的照顧,

樂享余年而保晚福。

靡非斯陀和三伙伴

(在下面)

我們火速地往回飛奔,

對不起!溫和的法兒卻不通行。

不管我們怎樣敲拍,

總是緊閉著兩扇柴門。

我們繼續(xù)搖撼和拍打,

腐朽的門兒忽然倒塌。

我們大聲叫嚷,厲聲恫嚇,

卻始終聽不見任何聲息。

這樣的情形可能發(fā)生:

他們不聽而且也不肯!

我們可是毫不耽延,

立即將他們?yōu)槟銛f開。

那對老夫婦倒沒受多大痛苦,

吃了驚駭便一命嗚呼。

有個(gè)異鄉(xiāng)人躲在屋里,

要想決斗,被我們打倒在地。

經(jīng)過短時(shí)間的激烈戰(zhàn)斗,

攪得爐炭撒滿四周,

干草著火發(fā)出熊熊火光,

那兒就成了三人的火葬場。

浮士德

難道我的話你們充耳不聞?

我是想交換而不是搶奪他們!

這種鹵莽的野蠻行徑,

我要詛咒,罪責(zé)由你們均分!

合唱

記得常言曾說:

逆來順受最好!

你如大膽反抗,

身家性命不保!

(退場)

浮士德

(在露臺上)

望長空隱去耿耿星輝,

火勢減退,火光已微;

瑟瑟凄風(fēng)拂面吹,

帶來了煙火氣味。

命令匆忙,執(zhí)行得太快!——

是什么陰影一般飄蕩前來?

點(diǎn)擊獲取下一章

手機(jī)版