2019-05-27 16:06:30

浮士德臥在繁花似錦的草地上,露出疲乏,不安,思睡狀。

暮色朦朧。

精靈之群在空中飛旋。體態(tài)小巧玲瓏。

愛麗兒唱

(由豎琴伴奏)

春花如雨,

紛紛飄灑人間,

田原綠遍,

喜看萬類爭妍,

小小精靈多肝膽,

急人難,恐后爭先;

憐憫不幸者,

圣與惡,一例看。

你們在這人的頭上飛舞盤旋,

施展出精靈的高超手段!

平息他心中的無邊憤懣,

拔去那非難他的燃燒毒箭,

解除他精神上對往事的恐懼糾纏。

在傍晚、夜半、子夜和黎明這四段時間,毫不猶豫地使他酣眠。

先使他的頭倒在清涼的枕墊,

然后再讓他沐浴在遺忘之川!

等到他天明時安然醒轉(zhuǎn),

他那麻木的肢體又已矯健。

精靈們最美好的義務(wù)慶告圓滿,

再把他交還給神圣的白天。

合唱

(單獨(dú),兩人和多人,輪流和匯合)習(xí)習(xí)和風(fēng)吹,

蒼蒼橫四圍,

黃昏幽香發(fā),

霧幕天際垂。

低聲唱平安,

誘心入搖籃,

朦朧倦眼前,

白晝之門關(guān)。

夜色已深沉,

聯(lián)珠絡(luò)繁星,

煜煜復(fù)耿耿,

遠(yuǎn)近判光明;

湖水漾清光,

澄宇垂文章:

清福深慶幸,

皓月吐光芒。

時辰已消失,

憂樂俱已矣;

信賴新天光,

健康可預(yù)期!

丘陵突兀澗谷清,

草木茂盛蔚成蔭,

喜看禾穗翻銀浪,

顆粒累累待收成。

希望屬無窮,

瞻仰旭光紅!

拋棄睡眠如脫彀!

它只輕輕將汝裹。

庸眾做事多逡巡,

汝須自勵以猛進(jìn);

英雄成就一切事,

貴在知之而即行。

轟隆的響聲宣告太陽來臨。

愛麗兒

聽呀!聽那時辰的風(fēng)暴聲!

只有仙靈的耳朵才聽得分明,

新的白晝已經(jīng)誕生。

嘎嘎地敞開了山巖的大門,

隆隆地滾來了日神的車輪,

日光發(fā)出多少宏偉的聲音!

喇叭高奏,銅管長鳴,

令人目眩而耳驚,

聞所未聞?wù)卟荒苈牎?/p>

快躲進(jìn)花萼中去,

深深地潛蹤匿跡,

躲進(jìn)巖隙和葉底,

以免震爾成聾子!

浮士德

生命的脈搏在新鮮活潑地鼓蕩,

歡迎這柔和的朦朧曙光;

大地呀,你昨宵也未曾閑曠,

而今在我的腳下從新呼吸舒暢。

你開始用快樂來將我包圍,

鼓舞我下決心絕不后悔,

不斷向崇高的存在奮起直追──

世界已在晨光中豁然開朗,

森林中傳出來千百種鼓樂笙簧,

霧帶在谷內(nèi)外蕩漾,

天光向千尋幽壑中下降,

樹木酣眠在谷底芬芳的土壤,

覺醒后的枝條蓬勃茁壯;

遍地展開了嫣紅姹紫,鴨綠鵝黃,

更有珍珠般的露珠兒顫動在花葉上,

環(huán)顧周遭不啻是一座天堂。

向上望去!——

山岳的崢嶸峰頂,

已在宣告壯麗無比的時刻來臨;

山峰先浴著永恒的光明,

然后陽光向下普照我們眾生。

這時阿爾卑斯山坳的綠色牧場,

承受著新的麗天輝光,

而且分層逐段地下降──

紅日升空了!──

可惜耀目難當(dāng),雙眼刺痛,

我只好轉(zhuǎn)向另外一方。

這好比朝夕祈禱的希望,

一旦達(dá)到最高的理想,

實(shí)現(xiàn)之門已洞然開敞;

可是從那永恒光源發(fā)出過量光芒,

卻使我們瞠目結(jié)舌,無比驚惶:

我們誠然要把生命的火炬點(diǎn)燃,

而包圍我們的卻是茫?;鸷o邊!

是愛?是恨?環(huán)燒在我們身畔,

亦苦,亦樂,交替著不可言傳,

于是我們又只好回顧塵寰,

隱身在這蒙蒙晨霧中間。

讓太陽在我背后停頓!

我轉(zhuǎn)向崖隙迸出的瀑布奔騰,

凝眸處頓使我的意趣橫生。

但見迂回曲折洶涌前趨,

化成數(shù)千條水流奔注不止,

泡沫噴空,灑無數(shù)珠璣,

風(fēng)濤激蕩,有彩虹拱起,

繽紛變幻不停,多么壯麗,

時而清晰如畫,時而向空消失,

向四周擴(kuò)散清香的涼意。

這反映出人世的努力經(jīng)營。

你仔細(xì)玩味,就體會更深:

人生就在于體現(xiàn)出虹彩繽紛。

悲劇 第二部 第一幕之風(fēng)景幽美的地區(qū)

浮士德臥在繁花似錦的草地上,露出疲乏,不安,思睡狀。

暮色朦朧。

精靈之群在空中飛旋。體態(tài)小巧玲瓏。

愛麗兒唱

(由豎琴伴奏)

春花如雨,

紛紛飄灑人間,

田原綠遍,

喜看萬類爭妍,

小小精靈多肝膽,

急人難,恐后爭先;

憐憫不幸者,

圣與惡,一例看。

你們在這人的頭上飛舞盤旋,

施展出精靈的高超手段!

平息他心中的無邊憤懣,

拔去那非難他的燃燒毒箭,

解除他精神上對往事的恐懼糾纏。

在傍晚、夜半、子夜和黎明這四段時間,毫不猶豫地使他酣眠。

先使他的頭倒在清涼的枕墊,

然后再讓他沐浴在遺忘之川!

等到他天明時安然醒轉(zhuǎn),

他那麻木的肢體又已矯健。

精靈們最美好的義務(wù)慶告圓滿,

再把他交還給神圣的白天。

合唱

(單獨(dú),兩人和多人,輪流和匯合)習(xí)習(xí)和風(fēng)吹,

蒼蒼橫四圍,

黃昏幽香發(fā),

霧幕天際垂。

低聲唱平安,

誘心入搖籃,

朦朧倦眼前,

白晝之門關(guān)。

夜色已深沉,

聯(lián)珠絡(luò)繁星,

煜煜復(fù)耿耿,

遠(yuǎn)近判光明;

湖水漾清光,

澄宇垂文章:

清福深慶幸,

皓月吐光芒。

時辰已消失,

憂樂俱已矣;

信賴新天光,

健康可預(yù)期!

丘陵突兀澗谷清,

草木茂盛蔚成蔭,

喜看禾穗翻銀浪,

顆粒累累待收成。

希望屬無窮,

瞻仰旭光紅!

拋棄睡眠如脫彀!

它只輕輕將汝裹。

庸眾做事多逡巡,

汝須自勵以猛進(jìn);

英雄成就一切事,

貴在知之而即行。

轟隆的響聲宣告太陽來臨。

愛麗兒

聽呀!聽那時辰的風(fēng)暴聲!

只有仙靈的耳朵才聽得分明,

新的白晝已經(jīng)誕生。

嘎嘎地敞開了山巖的大門,

隆隆地滾來了日神的車輪,

日光發(fā)出多少宏偉的聲音!

喇叭高奏,銅管長鳴,

令人目眩而耳驚,

聞所未聞?wù)卟荒苈牎?/p>

快躲進(jìn)花萼中去,

深深地潛蹤匿跡,

躲進(jìn)巖隙和葉底,

以免震爾成聾子!

浮士德

生命的脈搏在新鮮活潑地鼓蕩,

歡迎這柔和的朦朧曙光;

大地呀,你昨宵也未曾閑曠,

而今在我的腳下從新呼吸舒暢。

你開始用快樂來將我包圍,

鼓舞我下決心絕不后悔,

不斷向崇高的存在奮起直追──

世界已在晨光中豁然開朗,

森林中傳出來千百種鼓樂笙簧,

霧帶在谷內(nèi)外蕩漾,

天光向千尋幽壑中下降,

樹木酣眠在谷底芬芳的土壤,

覺醒后的枝條蓬勃茁壯;

遍地展開了嫣紅姹紫,鴨綠鵝黃,

更有珍珠般的露珠兒顫動在花葉上,

環(huán)顧周遭不啻是一座天堂。

向上望去!——

山岳的崢嶸峰頂,

已在宣告壯麗無比的時刻來臨;

山峰先浴著永恒的光明,

然后陽光向下普照我們眾生。

這時阿爾卑斯山坳的綠色牧場,

承受著新的麗天輝光,

而且分層逐段地下降──

紅日升空了!──

可惜耀目難當(dāng),雙眼刺痛,

我只好轉(zhuǎn)向另外一方。

這好比朝夕祈禱的希望,

一旦達(dá)到最高的理想,

實(shí)現(xiàn)之門已洞然開敞;

可是從那永恒光源發(fā)出過量光芒,

卻使我們瞠目結(jié)舌,無比驚惶:

我們誠然要把生命的火炬點(diǎn)燃,

而包圍我們的卻是茫茫火海無邊!

是愛?是恨?環(huán)燒在我們身畔,

亦苦,亦樂,交替著不可言傳,

于是我們又只好回顧塵寰,

隱身在這蒙蒙晨霧中間。

讓太陽在我背后停頓!

我轉(zhuǎn)向崖隙迸出的瀑布奔騰,

凝眸處頓使我的意趣橫生。

但見迂回曲折洶涌前趨,

化成數(shù)千條水流奔注不止,

泡沫噴空,灑無數(shù)珠璣,

風(fēng)濤激蕩,有彩虹拱起,

繽紛變幻不停,多么壯麗,

時而清晰如畫,時而向空消失,

向四周擴(kuò)散清香的涼意。

這反映出人世的努力經(jīng)營。

你仔細(xì)玩味,就體會更深:

人生就在于體現(xiàn)出虹彩繽紛。

點(diǎn)擊獲取下一章

手機(jī)版