浮士德手挽著瑪嘉麗特,靡非斯陀匪勒司陪著瑪爾特同在園中來回散步。
瑪嘉麗特
我分明覺得,先生在對我憐惜,
有意屈尊,使得我羞愧無地。
作客它鄉(xiāng)的人往往如此,
好心滿足于自己并不歡喜的東西;
像您這么經(jīng)驗豐富的人,
我所深知,我談吐淺陋,不會使您感到興趣。
浮士德
你橫波一盼,說話一句,
就勝過世界上的一切知識。
吻她的手
瑪嘉麗特
您怎么吻我的手,切莫要勉為其難!
我的手兒又粗糙,又難看!
什么雜務(wù)我都得干!
媽媽實在管教得太嚴(yán)。(走過)
瑪爾特
喂,先生,您可是經(jīng)常出門?
靡非斯陀
唉,我們不得不把委托和義務(wù)履行!
有些地方離開時真叫人傷心,
可是沒法子敢于久停!
瑪爾特
少壯時固然快樂,
自由地到世界各處奔波;
可是一旦時乖運惡,
一個鰥夫孤單單地進(jìn)入墳?zāi)梗?/p>
那味兒沒人覺得好過。
靡非斯陀
展望將來,我是提心吊膽。
瑪爾特
好先生,所以您得趁早作好打算!
走過
瑪嘉麗特
對呀,眼睛不見便不掛心!
你真是善于辭令;
不過您的朋友一定很多,
而且他們都比我聰明。
浮士德
哦,我最好的人,
世人所謂聰明,只不過是淺見和虛榮。
瑪嘉麗特
怎樣的呢?講給我聽。
浮士德
唉,凡是純潔,凡是天真,
永遠(yuǎn)不認(rèn)識本身價值的神圣!
凡是克己,凡是謙遜,
那才是大自然慷慨賦予的無上珍品——
瑪嘉麗特
只要您想念我片時,
我想念您就沒有盡期。
浮士德
您常常是一人獨自?
瑪嘉麗特
是的,我們的家務(wù)雖小,
也得有人料理。
我們沒有女傭,
我要燒飯,灑掃,縫紉和紡織,
從早到晚不得休息:
我媽媽對一切事情,
是那么周到精細(xì)!
其實她用不著這樣節(jié)??;
我們可以比別家過得寬裕:
我爸爸留下了一些財產(chǎn),
城外有一座小屋和一個小園。
可是我現(xiàn)在頗為清閑:
我哥哥是個軍人,
我妹妹已經(jīng)升天。
我照顧那孩子受盡許多磨難;
不過就是再受一遍苦我也心甘,
她是多么惹人愛憐。
浮士德
她若像你,定是一位天使!
瑪嘉麗特
她非常愛我,是我把她撫育。
她在我爸爸死后方才出世;
我媽媽那時病已垂危,
我們都認(rèn)為她是多兇少吉,
她很慢地才漸漸痊愈。
當(dāng)時的情形決不允許,
由她親自來把嬰兒哺乳,
是我獨自用牛奶和水來喂,
仿佛她是我的孩子。
她在我手上和懷中歡蹦不止,
就這樣一日大似一日。
浮士德
你一定感覺到了最純潔的幸福。
瑪嘉麗特
可是也有不少困難的時間。
妹兒的搖籃,
夜里放在我的床邊,
她稍微一動我便醒轉(zhuǎn);
有時要喂乳,有時要睡在我身邊,
要是她哭鬧不休,
我得從床上抱起來,在房里來回走著逗她玩。
清早起來立地又要洗浣,
然后上市買物回家料理菜飯,
天天都是這么麻煩。
先生,所以我有時十分疲倦;
可是因此飯也好吃,睡也香甜。
走過
瑪爾特
我們可憐的女人真是難堪;
不容易叫獨身漢把主意改變。
靡非斯陀
要使我這樣的人改邪歸正,
全要看你們婦女有何本領(lǐng)。
瑪爾特
直說吧,先生,您是否還沒有找到人?
或者什么地方拴牢了你的心?
靡非斯陀
俗語說得好:“賢淑的娘子賽珍珠,自家的灶頭金不如。”
瑪爾特
我的意思是:您難道從沒有感到興趣?
靡非斯陀
到處的人對我都非??蜌狻?/p>
瑪爾特
我是說:您心里從不曾認(rèn)真?
靡非斯陀
調(diào)戲女眷可絕對不行。
瑪爾特
唉,你不明白我的意思!
靡非斯陀
真對不起!
不過我知道——您對我十分和氣。
走過
浮士德
哦,小天使,當(dāng)我走進(jìn)園來,
你是不是立即認(rèn)出是我?
瑪嘉麗特
難道您不曾瞧見,我低垂著眼波?
浮士德
上次你從教堂出來,
我對你實在冒昧,
你肯原諒我的荒唐行為?
瑪嘉麗特
我從沒有遇見過那種事情,
所以感到狼狽:也沒有人議論過我的是非。
那時我心想:莫不是他見你的行為有些輕狂,曖昧?
所以他才毫不避諱,
立即認(rèn)為這妮子可以隨便指揮。
我實說吧!我在不知不覺中
對您早就有點兒心醉,
可是我又深自懊悔,
為什么不更多地把您怪罪。
浮士德
甜蜜的寶貝!
瑪嘉麗特
放開手!
采翠菊一朵,將花瓣一片片地摘下。
浮士德
你作什么?莫不是要扎一個花球?
瑪嘉麗特
不,只是好玩。
浮士德
怎樣玩?
瑪嘉麗特
您會笑我,不許您看!
她摘起花瓣,投一瓣喃喃念一聲。
浮士德
你念的什么?
瑪嘉麗特
(聲音稍高)
他愛我——不愛我——
浮士德
真是散花的仙娥!
瑪嘉麗特
(續(xù)念)
愛我——不——愛我——不
摘下最后一片,帶著嬌喜的聲音:他愛我!
浮士德
對呀,好乖乖!就讓這句花卜的語言,
作為神明對你的啟示。他愛你!
他愛你!你可懂得這是什么意思?
握著她的雙手。
瑪嘉麗特
我渾身都在發(fā)抖!
浮士德
哦,切莫擔(dān)憂!
讓這目光和握手,
向你表達(dá)千萬種說不出的情由:
我將自己整個獻(xiàn)給你,
感受銷魂大悅,而它必然永久不替!
永久不替!——絕望才是它的盡期!
不,永無盡期!永無盡期!
瑪嘉麗特緊握浮士德雙手后,脫手逃走,浮士德躊躇片刻,跟蹤追去。
瑪爾特
(走來)
天快黑了。
靡非斯陀
是的,我們就要告別。
瑪爾特
我本想留你們多呆一會兒;
可是這個地方實在太壞。
瞧這些東鄰西舍,
好像壓根兒就不干正事,
只會窺探人家的秘密,
而且動不動就數(shù)黃道黑。——
咱們那對人兒呢?
靡非斯陀
他們從那條路上飛去了。
好一對偷香的蝴蝶!
瑪爾特
他象對她有心。
靡非斯陀
她也像對他有意。這是人世間的常理。